《徐邦达:我在故宫鉴书画》(中英双语)

This book is composed of seven chapters. The first two chapters are about the introduction to Xu Bangda, review and analysis on his artistic attainments. The third chapter is the author's interview to Xu Bangda. The fourth and fifth chapters introduce Xu

2019-11-26
《基于“大中华文库”的中国典籍英译翻译策略研究》

本书为浙江大学中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。

2019-11-25
CCTSS会员白罗米最新译作《我不是潘金莲》罗文版反响热烈

当地时间11月23日下午,布加勒斯特大学孔子学院外方院长、中国文化译研网(CCTSS)资深会员白罗米(Luminita Balan)教授译作《我不是潘金莲》新书发布会在布加勒斯特国际会展中心(Romexpo)成功举办。本次发布会特邀原著作者中国著名作家刘震云亲临现场,与布加勒斯特大学中文系师生以及罗马尼亚众多书迷一同品读书作。

2019-11-25
史凯文:一只蚂蚁也可以推动一座山

《中国“洋女婿”的进化史》由在中国生活了十几年的“洋女婿”史凯文(Kevin Smith)创作,他以一个移居中国的普通美国人的视角,讲述了自己在中国生根发芽的“进化史”。此书经过选题征集、整合、初审、终审,被选为“外国人写作中国计划”二期项目13部拟资助作品之一。

2019-11-24
CCTSS-Amazon“中国文化走出去”主题研讨会开幕在即,大咖与你不见不散

2019年12月10日,国内外出版界大咖、知名国际写作作家将齐聚CCTSS-Amazon“中国文化走出去”主题研讨会,亚马逊全球副总裁Susan Pointer会带来哪些亚马逊出版经验分享?国内出版界大咖们将会有那些关于“走出去”的真知灼见?基于过往合作经验,亚马逊和中国出版又能擦出怎样的火花助力中国作品“走出去”?

2019-11-23