一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
“CCTSS尼泊尔语专家委员会”正式成立!

2017年12月11日,“CCTSS尼泊尔语专家委员会”第一次会议在京召开。

2017-12-12
2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在京开班

2017年12月11日,由文化部对外文化联络局主办的2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在北京开班。

2017-12-12
《2017中国年度网络文学》作品榜

本月六号,我们为大家回顾了2016年网络文学年度作品榜单,回顾完去年榜单,新鲜出炉的2017年的网络文学年度作品榜现在揭晓。

2017-12-11
Lancement officiel de « la Fabrique des traducteurs français-chinois » à Beijing

C’est dans le but de développer les traductions entre le français et le chinois, et de promouvoir efficacement les échanges culturels entre la France et la chine qu’a été officiellement lancé vendredi 8 décembre à Beijing. « L’Atelier français-chinois de

2017-12-11
郦波:诗词热的背后是文化认同,大众成长记忆发生共鸣

12月9日,郦波做客上海思南读书会,当天早上,澎湃新闻记者在锦江宾馆专访了郦波。他“一心二用”,一边飞速地给几百本新书签名,一边侃侃而谈,聊起了《诗酒趁年华》。

2017-12-11
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 1076
    • 1077
    • 1078
    • 1079
    • 1080
    • 1081
    • 1082
    • ...
    • 1362
    • 1363
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6