一句话点评
提交
在线时间:09:00 -18:00
全国免长途电话:
010-82300038
首页
Home
译研库
Database
项目库
作品库
人才库
机构库
资讯头条
Headlines
译研社区
Community
资料分享
Sharing
品牌活动
Activity
互译合作
Cooperation
登录
注册
English
Version
人才库
专委会
类型
全部
译者
作家
汉学家
评论人
出版人
影视译制专家
海外出版社
拼音
全部
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
排序
默认
浏览最多
点赞最多
时间最新
国家
全部
阿尔巴尼亚
阿尔及利亚
阿富汗
阿根廷
阿联酋
阿塞拜疆
埃及
埃塞俄比亚
爱尔兰
爱沙尼亚
奥地利
澳大利亚
巴基斯坦
巴西
白俄罗斯
保加利亚
北马其顿
贝宁
比利时
冰岛
波黑
波兰
博茨瓦纳
不丹
布隆迪
丹麦
德国
俄罗斯
法国
菲律宾
芬兰
刚果(布)
刚果(金)
哥伦比亚
哥斯达黎加
格林纳达
格鲁吉亚
古巴
哈萨克斯坦
韩国
荷兰
黑山
吉尔吉斯斯坦
几内亚
加拿大
柬埔寨
捷克
津巴布韦
科摩罗
科特迪瓦
克罗地亚
肯尼亚
拉脱维亚
莱索托
老挝
黎巴嫩
利比亚
立陶宛
卢森堡
罗马尼亚
马尔代夫
马拉维
马来西亚
毛里求斯
美国
蒙古国
孟加拉国
秘鲁
缅甸
摩尔多瓦
摩洛哥
墨西哥
南非
尼泊尔
尼日利亚
挪威
葡萄牙
日本
瑞典
瑞士
塞尔维亚
塞拉利昂
塞内加尔
塞舌尔
沙特阿拉伯
斯里兰卡
斯洛伐克
斯洛文尼亚
苏丹
索马里
塔吉克斯坦
泰国
坦桑尼亚
突尼斯
土耳其
委内瑞拉
乌克兰
乌拉圭
乌兹别克斯坦
西班牙
希腊
新加坡
新西兰
匈牙利
叙利亚
亚美尼亚
伊拉克
伊朗
以色列
意大利
印度
印度尼西亚
英国
约旦
越南
赞比亚
智利
中国
筛查
译者
Martina Hasse
德国汉学家,自由翻译家,汉堡大学汉学硕士。曾翻译莫言、陈丹燕、龙应台等中国作家的多部著作。此外,曾为多个电视台提供字幕、配音翻译,多次参加柏林影展、汉堡影展等国际电影节,并曾翻译过多部优秀的剧情片、纪录片,与中国著名导演贾樟柯有着密切合作。
德国
0
4857
关注
消息
译者
Agustinus Wibowo
自由翻译和作家。在印尼出版了三部畅销旅游书籍,其中一部被翻成英文并计划改编成电影;中国《户外探险》等杂志撰稿人;余华三部小说《活着》、《许三观卖血记》和《兄弟》译者;《中国印·李岚清篆刻书法艺术作品集》翻译和编辑。
0
3282
关注
消息
译者
Sebastien Prevost
爱尔兰都柏林3DCMP公司总监和配音演员。加盟《营盘镇警事》法语版制作,负责联络、剧本翻译、录音、技术支持等工作。
爱尔兰
0
4039
关注
消息
译者
Evgenia Mitkina
圣彼得堡大学东方系中国语文学教研室的汉语教师(讲师);“孔子学院”杂志俄文版的负责编辑 (“中国电影”栏目的文章作者)。研究范围包括:中国文学、清代文学,清代诗词、中国文化、中国电影。中译俄的翻译文学作品有: 1) 彭瑞高。《本乡有案》(长篇小说),2003;2)刘恒。《贫嘴张大民的幸福生活》(长篇小说),2007; 3)史铁生。《命若琴弦》(长篇小说),2007 ; 4)孙志保。《温柔一刀》(长篇小说),2015。
俄罗斯
0
2781
关注
消息
译者
Henry TsungKak Liu
国际翻译家联盟前主席。国际译联汇集了国际上大量的翻译工作者及术语学家,致力于提升翻译学科的专业性,有100多家下属的专业协会和培训机构,代表了来自55个国家的8万多个翻译工作者。
新西兰
2
5934
关注
消息
译者
李英男
北京外国语大学俄语中心主任,俄语学院前院长,中国俄语教学研究会理事,中国苏联东欧史研究会常务理事,主要理论著作《论俄罗斯民族性格及其与俄罗斯历史文化的关系》、《俄罗斯权威主义的复兴》等。
俄罗斯
0
3668
关注
消息
译者
张洪波
中国文字著作权协会总干事、中国版权协会常务理事。
中国
0
3335
关注
消息
译者
金宅圭
崇实大学教授,从事汉语及翻译教学,曾任韩国黄梅出版社中国图书策划,韩国出版文化产业振兴院咨询委员、书坛子出版社策划委员,曾创作《疾风金龙队》《中国出版产业的变化和网络文学》等作品,翻译鲁迅、莫言、曹文轩、苏童等20余部中国作家的作品。
韩国
0
3433
关注
消息
译者
Jorge Félix Díaz Cintas
伦敦大学学院翻译研究中心教授,于2002至2010年间任欧洲影视翻译研究协会主席。彼得·兰出版社《译学新潮》(New Trends in Translation Studies)系列丛书总编辑。有多部专著、合著作品出版,其研究成果发布在多家高水平国际期刊上,研究领域包括视听翻译、面向残障人士的字幕翻译等,影视翻译领域的国际知名学者。
西班牙
0
3763
关注
消息
译者
Iljaz Spahiu
阿尔巴尼亚-中国文化协会会长、阿尔巴尼亚 Albchrome 有限公司顾问及翻译、阿尔巴尼亚-中国商会董事会成员,多次担任阿尔巴尼亚的高层政府代表团及中阿两国之间的贸易团体的官方中文翻译。2013 年,他翻译了中国诺贝尔文学奖得主莫言的著名小说《蛙》,这也是第一次将中国当代作家的小说译为阿尔巴尼亚语。近年来,他还翻译了莫言的《红高粱》。斯巴修还发表了多篇关于中国文化、哲学和中阿政治与社会关系的文章。
阿尔巴尼亚
0
3549
关注
消息
«
1
2
3
4
5
6
7
8
...
99
100
»
新入网会员
牛望道(Gustavo Sabino V
阿根廷
牛望道(Gustavo Sabino Vaca Narvaja),阿根廷政治学家、外交官,曾任阿根廷驻华大使、阿根廷参议院国际关系司司长,目前是阿根廷拉努斯国立大学(UNLA)中阿合作与联系项目负责人。
李丽(Ljiljana Stevic)
波黑
李丽(Ljiljana Stevic)波黑汉学家,巴尼亚卢卡大学汉学系系主任、巴尼亚卢卡大学孔子学院院长。从中国毕业之后,李丽(Ljiljana Stevic )一直从事中国问题研究,已成为巴尔干地区活跃的中国问题专家,曾多次参加国际学术会议,并在学术期刊上发表有关中国问题的研究,其主要论文有《具有中国特色的软实力——智库与孔子学院》《中国文化软实力:波黑案例研究》《中国传统文化作为公共外交》等。
瓦利德(Walid Abdallah)
突尼斯
曾担任孔子学院阿拉伯语网站兼职翻译,原央视阿拉伯语翻译。
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)
埃及
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)是享誉阿拉伯文学界的埃及汉学家、翻译家。1977年,阿齐兹考入艾因夏姆斯大学攻读中文专业,次年前往中国留学。1982年,结束学业和兵役的阿齐兹开始从事汉学研究、教学及翻译工作,现任爱资哈尔大学中文系主任教授。曾译著《日出》《茶馆》《中国思想发展史》《李肇星诗选》《二十世纪中国文学》《田汉剧作选》《沈从文小说选》等。
François Godement(顾德明)
法国
1968 年在巴黎高等师范学院学习,1970年-1971年在国立东方语言学院学习,1973-1974年在台湾大学学习,1977年获得中国经济社会史博士学位。1991年在法国社会科学高等研究院获得特许任教资格。1985年至2005年,顾德明为法国东方语言文化学院的教授,并在法国国际关系研究所创立了亚洲中心,并任战略主任。1995年,顾德明与同事联合创办了亚太安全合作理事会的欧洲委员会,至2008年任主席。
榜单
MORE
1
蒙古最受欢迎的十位中国作家
×
请您留言
发送
×
请您留言
发送