• 汉学家

    Snejina Gogova

    著作:《保加利亚语和汉语的(时)和(体)的关系》、《当代中国社会的语言环境》、《当代中国社会语言环境的基本问题》、《汉语自由联想词词典-汉保词典》、《汉语中形容词联想词的语义结构标准》、《西方文化对现代中国人的语言意识的影响》、《中国人民族和语言意识的传统与更新》、《从民族心理观来看现代中国人》、《汉语助动词的确定标准》、《关于汉语书面语中的单音节和多音节现象的现状》、《汉语自由联想词的社会语言学特征》、《汉语中的自由联想的内涵》、《汉语自由联想词词典-汉保词典》
    保加利亚 0 3256
  • 汉学家

    Frank Pieke

    出生于荷兰,在美国加州伯克利大学获得人类学博士学位 ,曾多年供职于英国牛津大学现代中国研究中心,后担任荷兰莱顿大学现代中国研究中心主任,现任德国墨卡托中国研究中心总裁。Frank Pieke主要围绕两个主题研究展开。他研究的第一个主题是现代亚洲的国家和社会主义人类学,在中国全球化和市场化改革的背景下研究中国共产党的统治和组织。 第二个主题围绕国际移民,跨国主义和文化多样性,包括对欧洲中国移民和种族的长期兴趣,以及最近在中国出现的国际移民群体。主要研究领域:现代中国研究,社会人类学,中国共产党,当地中国政治,中国移民与海外社区,移民政策与发展。主要作品:· Knowing Chi
    英国 0 3499
  • 汉学家

    Bonnie McDougall

    1941年3月12日出生于澳大利亚悉尼,澳大利亚和英国国籍,1958年,作为共青团员的她第一次来到中国,进入北京大学学习。1965-1970年间,杜博妮先后获得悉尼大学的学士、硕士和博士学位,硕士阶段还荣获大学勋章。先后在悉尼大学(1972-1976)、伦敦大学亚非学院(1975)、哈佛大学(1977-1978)和挪威奥斯陆大学(1986-1990)等汉学研究重镇从事教学和研究工作。1990年,她被聘为英国爱丁堡大学的首位中文教授(1990-2005),2006年成为该校荣休教授。2010-2013年,她在母校悉尼大学担任访问教授。香港城市大学中文,翻译和语言学系客座教授。
    中国 0 3210
  • 汉学家

    Nicky Harman

    Nicky Harman,汉学家和文学翻译家,英国翻译协会联合主席,曾在帝国理工大学翻译系任教,翻译过许多标志性的中国当代作家的文学作品,包括虹影,严歌苓,徐小斌,张翎,贾平凹,韩东,棉棉,孙一圣,颜歌,许知远,陈希我,棉棉,安妮宝贝等等,她还是中国虚构文学读书俱乐部(China Fiction Book Club)的创始人,社会和作家翻译协会(Translators’ Association of the Society of Authors)的联合主席,Harvill Secker青年翻译家奖和利兹大学白玫瑰翻译奖的评委,对于在西方出版和推广中国当代文学,她亦不遗余力。2015年六月到20
    英国 1 3491
  • 汉学家

    Liz Page

    丽兹·佩奇 一直在英国生活,直到1985 年她与家人迁居瑞士巴塞尔。不久,她加入巴塞尔跨文化儿童图书馆(JuKiBu)并成为创始会员。随后,她被推举为瑞士跨文化儿童图书馆联盟主席(Intercultural Children’s Libraries Association of Switzerland)。1997 年,她加入国际儿童读物联盟(IBBY),2003-2006 年担任行政主管,之后一直到2009年3月任职会员服务、沟通和新项目总监,2009 年被任命为该联盟的执行总监。
    英国 0 3392
  • 汉学家

    Andrew Jonathan Maclean Wheatcroft

    卫克安(Andrew Jonathan Maclean Wheatcroft),男,1970年毕业于剑桥大学,获文学硕士学位。现任英国伦敦城市大学和北京印刷学院客座教授,英国MVA(Maclean Veit Associates)联合公司首席顾问,英国Under One Sky出版公司全球总裁,并从2009年开始担任中国图书对外推广计划(CBI)专家,为多家中国出版社和出版集团提供针对英国市场的顾问服务。中国图书对外推广计划国际联络员。致力于推动国际出版行业与中国出版业界建立紧密联系。曾培训过许多来自中国的出版从业者,与中国出版行业紧密联系,并通过中国新闻出版广电总局(GAPP)和英国工业联合
    英国 0 3296
  • 汉学家

    薛欣然

    出身于1958年,旅英作家,丈夫是Toby Eady。曾在中国担任电台节目主持人,之后用各种形式和机会走进农村,了解那些“从未出过门”的女性世界,1997年旅居英国,曾担任《卫报》专栏作家,第一部作品《中国的好女人们》已被翻译成二十七种文字、在五十多个国家、地区出版,并在英国、澳大利亚、瑞典、巴西等八个国家登上畅销书排行榜。《天葬》是其第二部作品。
    中国 0 2535
  • 汉学家

    Eady Hon Hugh Toby

    EADY HON HUGH TOBY,1941年2月在英格兰康沃尔郡的彭赞斯出生,于2017年12月24日去世,享年七十六岁。成长于英国贵族家庭。他热爱中国,曾造访中国不下三十次,欣赏中国社会重建中的成就。是中国作家走向世界的国际代理人,有“点石成金”的美誉之称,使张戎、虹影、蓝诗玲、马严君玲、朱文、郭小橹和薛欣然等中国作家在国际上成功走红。托笔·伊迪创办了托笔·伊迪协会,Toby Eady Associates,该协会为文学代理机构,在世界范围内搭建30多种语言的出版行业网络,是个领先的非英语作家著作出版代理机构。自上世纪80年代起与中国作家合作,已代理30多个中国作家的国际版权,在
    英国 0 3366
  • 汉学家

    Steven Fowler

    史蒂夫·富勒教授为国际知名科学技术哲学家和科学社会学家,荣膺英国社会科学学院院士、欧洲文理科学院人文学部院士、英国皇家艺术院院士、英国科学促进会之社会学和社会政策部主席。富勒现任英国华威大学社会学系奥古斯特·孔德社会认识论讲席教授,历任15所国际知名院校客座教授,包括美国加州大学洛杉矶分校(UCLA),美国弗吉尼亚理工大学(Virginia Tech),挪威奥斯陆大学(University of Oslo)。富勒教授是社会认识论(Social Epistemology)学派的创始人,并创立同名学术期刊。目前,他已经出版专著23本,发表各类文章670余篇,其中《科学的统治》、《智识生活社会学》等
    英国 0 3237
  • 汉学家

    Hugh Baker

    研究领域:现代汉语(普通话与粤语)、中国社会机构;主要作品:Chinese Family and Kinship (1982)
    英国 0 3282
新入网会员