首页 项目详情

¥370.00 《烦恼人生》样章阿拉伯语翻译项目译者招募

关于项目

发布人:Jing
语种:汉语阿拉伯语 试译部分:约 1278 词 原文约1234字 正式译者将得到 370.00元酬劳和20活跃星奖励 需求译者: 1 人 试译截止日:2018.12.27 项目交稿日:2018.12.29
联系发布人

已结束

  • 18.12.13

    发布项目
  • 18.12.13

    项目审核
  •     

    译者报名
  •     

    选择译者
  •     

    托管项目赏金
  •     

    开始翻译
  •     

    验收付款
  •     

    评价
内容介绍

翻译文字量:1234

翻译截止日期:2018年12月27

翻译费用:300-500元/千字

译者要求

1. 中外双语俱佳,有文学作品翻译经验者优先;

2. 母语译者优先。

:申请时请将翻译文字及以往作品发送至xudonghao@cctss.org,邮件标题格式“作品翻译+项目名称”,联系人:徐冬皓,电话:010-82300038

半夜里,四岁的儿子雷雷从床上掉到了地上,印家厚和老婆都惊醒过来。印家厚利索地给儿子包扎伤口,老婆借机发泄,责怪他没本事弄到房子。印家厚体会到,所谓家,就是一架平衡木,他和老婆摇摇晃晃在平衡木上保持平衡。早上,印家厚在拥挤的卫生间排队洗漱、上厕所,然后煮牛奶、催儿子起床。而后,他带着儿子赶公交车去。憔悴的老婆充满牵挂地目送着这父子俩。

公交车十分拥挤,印家厚不小心碰了一位姑娘,被误认为是有意摸人家,被骂作流氓。儿子雷雷代印家厚反击,被姑娘踢了一脚,边哭边给了那姑娘一记清脆的耳光。姑娘哭了。印家厚却不能和儿子同样高兴。在轮渡上,女同事帮忙喂儿子吃早餐,印家厚看人打牌,与人谈诗。 他伏在船舷上吸烟,心中和江水一样茫茫苍苍。

  上了岸,印家厚匆匆吃了凉面和油条,再赶公交,又把儿子送到厂幼儿园,然后跑步到车间,结果还是迟到了一分半钟。 印家厚在卷取车间当操作工。他操作的是日本进口的机械手。他为自己的工作会感到自豪。今天车间开会评奖金,因厂办严禁在评奖中搞“轮流坐庄”,这个月该印家厚轮到的一等奖三十元泡汤了。尽管四月份大检修,没有人比他干得更苦的了,可是为了避开“轮流坐庄”的嫌,车间把他推到了最低层:三等奖五元钱。尴尬的局面中,女徒弟雅丽为他解了围。

一起去吃午饭的路上,靓丽纯真的雅丽对他说:“我不想出师,印师傅,我想永远跟随你。”印家厚一番心理挣扎后,假装听不懂雅丽的话。雅丽伤心流泪,印家厚硬着心肠走开。印家厚在小白菜里吃出了半条青虫。他找食堂管理员论理。管理员用打发一个要饭化子的态度对待印家厚,印家厚将饭菜底朝天扣进了他白围裙胸前的大口袋里。

午饭后,印家厚到幼儿园看儿子,发现年轻的幼儿园阿姨长得跟自己的初恋对象十分相似。印家厚吃惊之余,顷刻之间感到深深的忧郁。他走出幼儿园,奔跑到一个无人的破仓库里,抹去了眼角的泪。印家厚到副食品店看黑市茅台。他谋划要给父亲和老丈人买酒祝寿,可是一打听酒价只好走开了。知青伙伴江南下路过武汉,赶不及看他,给他寄了一封信。信中怀念起知青时代的许多美好故事,并问他为什么与聂玲分手。看着信,酸甜苦辣都涌上印家厚的心头。少年的梦总是有着浓厚的理想色彩,可是现在印家厚明白他只是个普通的男人。

 下午厂长找印家厚问他对日本人的看法,原来是有人栽赃印家厚说他抵制与日本人的联欢。澄清了这个问题后,领导就安排印家厚组织联欢团体,可他又被几个年轻姑娘叫做汉奸。下午,印家厚还把刚领到的五块钱奖金都以各种形式捐了出去。

下班印家厚带儿子回家。轮渡上,雷雷把冰淇淋上的巧克力涂在了一个小男孩的鼻子上。父子俩被男孩母亲臭骂了一顿。

    在疲惫中回到家,老婆已经做好可口的饭菜了。饭后,印家厚到公共卫生间洗碗,听说所住的这栋楼要拆迁。其实,老婆也已经知道这个坏消息了,只是不想让他烦心才没有立即告诉他。老婆告诉她,姑妈、表弟要到武汉来玩,她只好在屋中间拉一个帘子,准备一起住几天。至于,拆迁后住哪里,那么,夫妻俩只好互相安慰说:“车到山前必有路,船到桥头自然直。”