首页 项目详情

¥0.00 《香草》

关于项目

发布人:Abdullah KhorrambbHH
语种:汉语法语 试译部分:约 2276 词 原文约0字 正式译者将得到 0.00元酬劳和20活跃星奖励 需求译者: 1 人 试译截止日:2016.05.19 项目交稿日:2016.07.19
联系发布人

已结束

  • 18.01.01

    发布项目
  •     

    项目审核
  •     

    译者报名
  •     

    选择译者
  •     

    托管项目赏金
  •     

    开始翻译
  •     

    验收付款
  •     

    评价

        Trois générations sous un même toit constituent une tradition chinoise. En l’espèce cohabitent difficilement, dans la belle ville de Suzhou : grand-mère et petite-fille s’alliant contre le remariage de la veuve Xiang Cao. Cette petite commerçante commença humblement par vendre des œufs d’oie, à Wang Dalong, hôtelier et restaurateur, pourtant prêt à se séparer de tout son patrimoine afin de payer les lourds frais médicaux relatifs au cancer de sa future épouse.
         En de nombreux flashbacks, le sacrifice de Xiang Cao, « Parfum d’herbe », pour sa famille, s’étend sur vingt-quatre années. La fille, Zhang Zhu, gâchera malheureusement les agapes censées fêter sa réussite à l’examen d’entrée à l’université, en raison de son ressentiment à l’encontre de son beau-père. Xiangcao travailla durement afin de financer les études de Zhang Zhu, dont le père périt, renversé par un camion lorsqu’il ramassait deux tortues destinées à célébrer un succès scolaire. Sa belle-mère, qui désire absolument obtenir un descendant déteste Xiangcao. En effet, Xiangcao s’est sacrifiée jusqu’à cacher le stérilité de son mari. La santé de Xiangcao se détériore.
          Au sein de cette ode à la maman, relevons la force féminine, qui prend l’initiative, jusque dans les rapports amoureux. Lorsque l’époux dit vouloir divorcer, la question immédiate de sa conjointe porte sur le point de savoir s’il en aime une autre. Dans cette œuvre aux flashbacks enchâssés les uns dans les autres, l’excellente Lin Jing, primée à Hong Kong avec son charme, masque néanmoins celui-ci afin de conférer toute crédibilité au personnage ordinaire qu’elle interprète.